Светлый ангел - Страница 27


К оглавлению

27

Они вышли из дома и направились к берегу. Кэролайн обдумывала их разговор. Выходило, что он прав, и теперь, придя к такому заключению, она испытывала стыд и неловкость. Во всем-то она противоречит ему, ведет себя крайне амбициозно, то пугаясь неведомо чего, то надуваясь по пустякам, словно забыв, что она здесь гостья. И все же мысленно Кэролайн пыталась хоть как-то оправдаться. Надо признать, критику, относящуюся к работе, она переносила легко, но когда доходило до личности… Джастин Браун был, по сути, первым после отца человеком, который позволял себе высказываться в ее адрес так прямо, даже грубовато. Это как раз и задевало ее больше всего, постоянно держа в напряжении и вынуждая давать отпор.

Они прошли пляж, свернули к холмам, следуя за изгибом берега, и продолжили прогулку. Прибрежная растительность постепенно становилась все гуще, если не сказать, первобытнее.

— Джастин, — сказала Кэролайн, решив держаться спокойно и дружелюбно. — Может, нам стоило взять карту?

Мужчина взглянул на спутницу, выразительно подняв брови, и она ощутила пробежавшую по спине дрожь. Он был в испарине, от него исходил какой-то животный жар, и это грозило ей потерей контроля над своими чувствами.

— Карта? — Джастин как-то неопределенно хмыкнул. — Только дотошные туристы нуждаются в картах! Ведь можно сориентироваться по солнцу.

— Хорошо, если это маленький остров, — с улыбкой сказала Кэролайн. — А в иных пасмурных местах, где солнце бывает не каждый день, человек рискует безнадежно заблудиться, его начнет крутить… То есть он станет двигаться кругами, постоянно возвращаясь на одно и то же место.

— Не волнуйтесь, солнца-то здесь достаточно, — весело ответил он и, насвистывая незатейливую мелодию, продолжил свой путь мимо зарослей кустарника и кокосовых пальм.

Вскоре они вышли на полоску белого песка, более узкую и менее ухоженную, чем пляж возле дома. Здесь, до половины вытащенная на берег, стояла весельная лодка с подвесным мотором. Кэролайн удивленно уставилась на нее, поскольку ожидала чего-то совершенно другого. Думала, он хочет показать ей места, откуда видны особенно красивые пейзажи или где растут какие-нибудь редкие экзотические цветы, деревья, кусты. Но при чем здесь лодка?..

— Вот мы и на месте.

Кэролайн взглянула на него и разочарованно промямлила:

— Это ваш флот?

— Здесь все мое, — смеясь, проговорил мистер Браун и начал отвязывать лодку от дерева. — Так приятно порой поплавать на веслах. Да и гости не прочь покататься.

— Вы и сейчас хотите куда-то плыть?

Кэролайн с трудом подавила тревогу, возникшую от сознания того, что вокруг, кроме них двоих, никого нет.

— Хочу покатать вас и показать одно место на острове, куда можно попасть только по воде.

Кэролайн смотрела, как он стаскивает лодку, и твердила себе, что паниковать не стоит. Нечего изображать из себя истеричного подростка. Человек просто хочет показать ей свои любимые места. Зато она, вернувшись в Англию и вновь оказавшись в каменном мешке, с удовольствием будет вспоминать об этом милом маленьком приключении.

— Ну что, поплыли? — задорно спросил Джастин.

— А мотор работает? — спросила она, забираясь в лодку, которая слегка покачивалась на легкой ряби прибоя.

— Будем надеяться, — ответил он, забираясь следом за ней в лодку. — Идти на веслах довольно утомительно.

— Но вы, полагаю, умеете и то, и это?

— Можете не сомневаться. В крайнем случае, если я упаду в обморок, вы смело возьмете управление на себя.

Джастин дважды дернул шнур, и мотор завелся. Затем, сев на скамью лицом к ней и одной рукой держа рычаг руля, он включил скорость. И вот они уже вырвались в море, оставляя за собою след: два пенных, расширяющихся крыла. Сквозь шум мотора до нее доносился его голос. Он рассказывал что-то об острове, а она всматривалась в горизонт и пыталась не замечать, как бешено колотится о ребра ее бедное сердце.

Минут через пять он сбросил скорость и направил лодку к бухточке, очень маленькой, окруженной зарослями кустарника, затененной высокими пальмами и еще какими-то густолистыми деревьями. Вода оказалась до того прозрачна, что на дне можно было пересчитать все камешки. Не бухта, а плавательный бассейн. Вид вполне идиллический. Но вокруг так пустынно…

— Лучшая в мире купальня, — сказал он, выключая мотор и позволив лодке медленно дрейфовать к берегу. — Естественный подогрев, приятное песчаное дно.

— И вода такая прозрачная! — тихо отозвалась Кэролайн.

— Я знал, девушка, что вы со мной согласитесь, — обрадовался Браун, вытаскивая лодку на песок.

В голосе Джастина ей почудилась насмешка, и Кэролайн решила, что он опять прочитал ее мысли. Она мучительно напряглась, стараясь не встретиться с ним взглядом.

— Да не бойтесь вы ничего, — прошептал он ей на ухо, помогая выйти из лодки. — Здесь нет ни барракуд, ни людоедов.

— Не уверена, но я где-то читала, что в Карибском море самая богатая в мире флора и фауна, что здесь водится все…

— Все, вплоть до вертолетов. Чуть не по две штуки на каждую стаю барракуд. Но сюда ни те, ни другие и носу не смеют сунуть. Частная территория. Так что расслабьтесь. Вообще никаких опасностей… — Он рассмеялся и принялся привязывать лодку. — Абсолютно никаких…

Да уж, подумала она. Как бы не так!

6

Кругом стояла первобытная тишина, нарушаемая лишь легким шуршанием прибоя, шелестом листьев и птичьим щебетом.

Кэролайн расположилась в тени кокосовой пальмы, искоса поглядывая на Джастина, который доплыл до противоположного берега, вернулся и теперь расположился неподалеку, прямо на песке, решив после купанья понежиться на солнце.

27