Светлый ангел - Страница 1


К оглавлению

1

— Что мы играем сегодня?

— Сегодня мы не играем, а живем.

— А вчера?

— Вчера мы играли…

— А завтра?

— Есть только сегодня.

Из спектакля, сыгранного зимой в бродячем театрике тайных чувств

Пролог

Уже не первый раз в этом грешном мире, на невидимой сцене, сбереженной чьей-то памятью, — разыгрывается спектакль, у которого всего два зрителя. Они же и единственные актеры.

На гигантском занавесе — солнце и луна со звездами, море, горы, деревья, лужайки для игры в гольф, дороги, вокзалы, улицы с толпами людей, дома с уютными комнатами…

В одном из таких домов огни уже погашены, двери заперты. Шумные гости разъехались. За окнами трепещут на ветру экзотические веера пальм, донося терпкий запах водорослей и перегретых зноем камней.

Силуэт стройной мужской фигуры резко выделяется на фоне окна. Он кажется огромным и словно утопает в сумраке ранней ночи, мерцающей южными созвездиями и отраженным светом морских вод.

Её же саму не видно, хотя она рядом и мужчина слышит ее тихое ровное дыхание…

Если кто из них двоих ранее и сожалел о бездарно потерянном прошлом или боялся неизвестного будущего, то в эти минуты они оба блаженно упиваются тем, что происходит с ними в данный момент.

Для них нет лучшего времени, чем настоящее.

Тихое слово, прикосновение руки, звон цикад, восхваляющих своими крошечными музыкальными инструментами жизнь и любовь…

— Ни о чем не тревожься, милая, не беспокойся о будущем, будущее само побеспокоится о тебе.

— Обо мне?

— О нас…

И слышно, как море вздыхает под самыми окнами, слышно, как шелестит бриз, играя раскрытыми веерами пальмовых листьев. В такие минуты кажется, что слышно саму судьбу.

Как это все начиналось?

Как они попали сюда?

И что ждет их завтра?

1

Войдя в приемную, она чуть не оглохла от тут же раздавшихся истерических воплей.

— Боже, Кэролайн! Наконец-то! Где вы столько времени пропадали? Я тут себе места не нахожу. Сто раз звонила вам, но там никто не берет трубку.

— Ничего страшного не произошло. Просто задержалась по делам. Что ж так кипятиться? У нас что, пожар?

— Но вас хочет видеть босс! — вновь возопила рыжая толстушка, секретарскими услугами которой Кэролайн пользовалась наравне со своим начальником, Стэнли Эдвингом.

— Интересно, Флосси, вам кто-нибудь говорил, что из вас вполне можно выкроить пару секретарш? Столько рвения… И особый талант до крайности драматизировать самые простые вещи. Знаете, вам бы лучше сниматься в мыльных операх.

Кэролайн просмотрела почту и вскрыла один из конвертов.

— Ох, я уж думала, что не дождусь этой паршивой писульки, — проворчала она. — Неужели эти черепахи не могли ответить скорей? Я запрашивала информацию еще четыре дня назад.

— Кэролайн, — продолжала громогласно возмущаться взвинченная секретарша, — вы что, не слышали, что я сказала? Или не поняли? Вам нужно бросать все и стремглав мчаться к боссу, а вы тут стоите и копаетесь в почте!

Та подняла взгляд от письма и нахмурилась.

— Флосси, еще раз спрашиваю: где горит? Что, мистер Эдвинг и пяти минут не может подождать?

— Да вовсе не о мистере Эдвинге речь! — раздраженно проговорила Флосси. — У вас в кабинете сидит большой босс! Большой босс! Сам Джастин Браун, собственной персоной.

— Джастин Браун?

Кэролайн Вэйн несколько растерялась. Она уже девять месяцев работала в филиале концерна, производящего медицинское оборудование, и за все это время ни разу не удостоилась счастья лицезреть легендарного промышленного магната Джастина Брауна. Юридическая контора, в которой она служила, была лишь одним из множества принадлежащих концерну подразделений. Главное управление находилось где-то в Сити, и владелец редко удостаивал посещением свои филиалы. Раз в месяц Стэнли отправлялся к нему с отчетами, призванными доказать, что прибыль от деятельности основных предприятий поступает туда, куда ей и следует поступать, надзор за финансовыми операциями и своевременной выплатой налогов проводится безукоризненно, а служащие четко исполняют все, что должны исполнять.

— Что могло понадобиться от меня Джастину Брауну?

— Понятия не имею, — уже спокойнее ответила Флосси, углубившись в разглядывание своих безукоризненных ногтей, покрытых ярко-розовым лаком в тон шелковой кофточке. — Знаю только, что мистер Браун не того сорта человек, которого можно заставлять так долго ждать.

Кэролайн вдруг занервничала, соображая, что именно подвигло мистера Брауна на столь необычный визит?

— Могли бы, милочка, и выяснить, чего он хочет, — проворчала она, уставясь своими большими светлыми глазами куда-то в пространство. — Для этого, как мне кажется, и существуют секретари.

— Кто же станет задавать подобные вопросы таким людям, как Джастин Браун? — с неподдельным ужасом воскликнула Флосси. — Они приходят, приказывают, и вы только киваете.

— Что ж, сразу видно, что у них приятные манеры.

Большой босс, как назвала его Флосси, великий, можно сказать, человек, одним своим появлением должен подавлять покорную массу маленьких людишек, состоящих у него на службе. Да, только такого визита ей и не хватало в морозное январское утро понедельника!

— Стэнли у себя? — спросила Кэролайн.

Флосси вновь вскипела.

— Нет, мистер Эдвинг на встрече с партнерами. Полагаю, это значит, что Джастин Браун хочет встретиться с вами с глазу на глаз. Если бы вы спросили меня, то я сказала бы, что это звучит зловеще.

1